-
1 Lay
v. trans.P. and V. τιθέναι.Lay a wager: Ar. περιδίδοσθαι (absol.).Be laid ( of foundations): P. ὑποκεῖσθαι.When the foundation of a race is not fairly laid: V. ὅταν δὲ κρηπὶς μὴ καταβληθῇ γένους ὀρθῶς (Eur., H.F. 1261).The foundations are laid: P. οἱ θεμέλιοι... ὑπόκεινται (Thuc. 1, 93).Lay a ( plot): P. κατασκευάζειν, συσκευάζειν, P. and V. πλέκειν, V. ἐμπλέκειν, ῥάπτειν; see Contrive.Lay bare: P. and V. γυμνοῦν.met.; see Disclose.Lay before: P. and V. προτιθέναι (τί τινι).Be laid down: P. and V. κεῖσθαι.Lay down the law: met.; see Domineer (Domineer over).Determine: P. and V. ὁρίζειν.Lay down ( a principle): P. τιθέναι (or mid.), ὑπολαμβάνειν, ὑποτίθεσθαι, ὁρίζεσθαι.Be laid down: P. ὑπάρχειν, ὑποκεῖσθαι, κεῖσθαι.This being laid down: V. ὑπόντος τοῦδε (Eur., El. 1036).Lay hands on: Ar. χεῖρας ἐπιβάλλειν (dat.), P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.), λαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see under Hand.Lay hold of: see lay hands on.Be laid on, imposed: P. and V. προσκεῖσθαι, P. ἐπικεῖσθαι.Enjoin: P. and V. προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιστέλλειν (τί τινι), ἐπισκήπτειν (τί τινι).Lay ( blame) on: P. and V. (αἰτίαν), ἀναφέρειν (dat., or εἰς, acc.), προστιθέναι (dat.), Ar. and P. ἐπαναφέρειν (εἰς, acc.), ἀνατιθέναι (dat.); see Attribute.Lay open: see Disclose.Lay oneself open to: see Incur.Prepare: P. and V. παρασκευάζειν.Straighten the limbs: V. ἐκτείνειν.By no wife's hand were they laid out in their winding sheets: V. οὐ δάμαρτος ἐν χεροῖν πέπλοις συνεστάλησαν (Eur., Tro. 377).Be laid out for burial: P. and V. προκεῖσθαι.Lay oneself out to: P. and V. σπουδάζειν (infin.).Lay siege to: see Besiege.Lay to: see Impute.V. intrans. Come to anchor: P. and V. ὁρμίζεσθαι.Lay to rest: P. and V. κοιμίζειν, V. κοιμᾶν.Lay under contribution: P. ἀργυρολογεῖν (acc.).Be laid up: P. ἀποκεῖσθαι (met.).Be ill: P. and V. κάμνειν, νοσεῖν.——————subs.Poem: P. ποίημα, τό, ποίησις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lay
-
2 lay
I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) τοποθετώ, βάζω: στήνω2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) ακουμπώ3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) τακτοποιώ, (κατα)στρώνω4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) ισιώνω5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) κατευνάζω, εξαφανίζω6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) γεννώ7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) στοιχηματίζω•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) κάνω (μαλλιά) ντεγκραντέ- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.) λαϊκός2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) μη ειδικός•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.) έπος -
3 lay (one's) hands on
1) (to find or be able to obtain: I wish I could lay (my) hands on that book!) βρίσκω2) (to catch: The police had been trying to lay hands on the criminal for months.) πιάνω -
4 lay (one's) hands on
1) (to find or be able to obtain: I wish I could lay (my) hands on that book!) βρίσκω2) (to catch: The police had been trying to lay hands on the criminal for months.) πιάνω -
5 Hand
subs.P. and V. χείρ, ἡ.Left hand: P. and V. ἀριστερά, V. λαιά, ἡ.Right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.On which hand? V. ποτέρας τῆς χερός; (Eur., Cycl. 681).On either hand: P. ἑκατέρωθεν.At the hands of: P. and V. πρός (gen.). ἐκ (gen.).At second hand: see under Second.At hand, ready, adj.: P. and V. πρόχειρος.Be at hand: P. and V. παρεῖναι; see be present.Hand to hand, adj.: P. στάδιος; adv.: P. συσταδόν.The battle was stubborn, and hand to hand throughout: P. ἦν ἡ μάχη καρτερὰ καὶ ἐν χερσὶ πᾶσα (Thuc. 4, 43).Off-hand, short in speech, adj.: P. βραχύλογος; on the spur of the moment, adv.: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἐπιδρομῆς, ἐξ ὑπογυίου.Die by one's own hand: V. αὐτόχειρ θνήσκειν.You dared not do this deed of murder with your own hand: V. δρᾶσαι τόδʼ ἔργον οὐκ ἔτλης αὐτοκτόνως (Æsch., Ag. 1635).Made by hand, artificial, adj.: P. χειροποίητος.Lay hands on, v.: P. and V. ἅπτεσθαι (gen. ἐφάπτεσθαι (gen.), λαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβάνεσθαι (gen.), V. θιγγάνειν (gen.) (Xen. but rare P.), ψαύειν (gen.) (rare P.).Don't lay hands on me: Ar. μὴ πρόσαγε τὴν χεῖρά μοι (Lys. 893).They ought to bear evidence against me with their hands laid on the victims: P. δεῖ αὐτοὺς... ἁπτομένους τῶν σφαγίων καταμαρτυρεῖν ἐμοῦ (Ant. 130).Have a hand in, share in, v.: P. and V. μετέχειν (gen.), μεταλαμβάνειν (gen.), κοινοῦσθαι (gen. or acc), συμμετέχειν (gen.), V. συμμετίσχειν (gen.).Meddle with: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ψαύειν (gen.), θιγγάνειν (gen.), ἐπιψαύειν (gen.); see Touch.Lift hand against: see raise finger against, under Finger.Put in a person's hands, v.: P. ἐγχειρίζειν (τινί, τι).Take in hand, v.: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), ἀναιρεῖσθαι, αἴρεσθαι, ἅπτεσθαι (gen.); see Manage, Undertake.Because they had so many dead on their hands already: P. διὰ τὸ συχνοὺς ήδη προτεθνάναι σφίσι (Thuc. 2, 52).They began to get out of hand: P. ἤρξαντο ἀτακτότεροι γενέσθαι (Thuc. 8, 105).Keep a tight hand on the allies: P. τὰ τῶν συμμάχων διὰ χειρὸς ἔχειν (Thuc. 2, 13).Rule with a high hand: P. ἄρχειν ἐγκρατῶς (absol.) (Thuc. 1, 76)Those present carried matters with such a high hand: P. εἰς τοῦτο βιαιότητος ἦλθον οἱ παρόντες (Lys. 167).Hand in marriage: use V. γάμος, or pl., λέκτρον, or pl., λέχος, or pl.A suitor for your hand: V. τῶν σῶν γάμων μνηστήρ (Æsch., P.V. 739).Give your sister's hand to Pylades: V. Πυλάδῃ δʼ ἀδελφῆς λέκτρον δός (Eur., Or. 1658).——————v. trans.Hold out, offer: P. and V. ὀρέγειν.Hand in (accounts, etc.): P. ἀποφέρειν.Hand round: P. and V. περιφέρειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hand
-
6 Attack
v. trans.P. and V. προσβάλλειν (dat.), εἰσβάλλειν (εἰς or πρός, acc.), προσπίπτειν (dat.), εἰσπίπτειν (πρός, acc.), ἐπέχειν (ἐπί, dat.), ἐπέρχεσθαι (dat. rarely acc.), ἐμπίπτειν (dat.) (Xen. also Ar.), ἐπεισπίπτειν (dat. or acc.) (Xen.), V. ἐφορμᾶν (dat.) or pass. (rare P.), P. προσφέρεσθαι (dat.), ἐπιφέρεσθαι (dat.), ἐπιγίγνεσθαι (dat.), ἐπιπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτιθέσθαι (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.).Attack by sea: P. ἐπιπλεῖν (dat.).March to attack: P. and V. ἐπιστρατεύειν (dat.).Join in attacking: P. συνεπιτίθεσθαι (μετά, gen. and dat. of object attacked).Attack ( with words): P. and V. ἐπιπλήσσειν, P. καθάπτεσθαι (gen.), Ar. and P. ἐγκεῖσθαι (dat.); see Accuse.Attack a statement: P. ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).Attack ( of sickness or physical sensations): P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), ἐμπίπτειν (dat.), προσπίπτειν (dat.), κατασκήπτειν (εἰς, acc.).——————subs.P. and V. προσβολή, ἡ, εἰσβολή, ἡ, P. ἐπίθεσις, ἡ, ἐπιχειρησις, ἡ, ἔφοδος, ἡ, ἐπιδρομή, ἡ.Attack by sea: P. ἐπίπλους, ὁ.Of disease, etc.: P. and V. προσβολή, ἡ, P. καταβολή, ἡ.Open to attack: P. ἐπίμαχος, εὐεπίθετος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Attack
-
7 Repent
v. intrans.P. and V. μεταγιγνώσκειν, P. μετανοεῖν, μεταμέλεσθαι.I repent: Ar. and P. μεταμέλει μοι.Repent of: P. and V. μεταγιγνώσκειν (acc.).I repent of: Ar. and P. μεταμέλει μοι (gen.).They repented of not having accepted the proposals for a truce: P. μετεμέλοντο τὰς σπονδὰς οὐ δεξάμενοι (Thuc. 4, 27).He shall make such a marriage as ere long he shall repent of: V. γαμεῖ γάμον τοιοῦτον ᾧ ποτʼ ἀσχαλᾷ (Æsch., P.V. 764).You would repent it should you lay hands ( on them): V. κλάοις ἂν εἰ ψαύσειας (Æsch., Supp. 925).You shall repent it: Ar. and V. κλαύσει (fut. of κλάειν).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Repent
-
8 Sorrow
subs.Grief: P. and V. λυπή, ἡ, ἀνία, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P. outward signs of mourning), P. ταλαιπωρία, ἡ.Sorrows, troubles: P. and V. κακά, τά, πάθη, τά, παθήματα, τά, V. δύσφορα, τά, πήματα, τά, πημοναί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ; see Troubles (Trouble).With sorrow should I see them drunk with wine: V λυπρῶς νιν εἰσίδοιμʼ ἂν ἐξῳνωμένας (Eur., Bacch. 814).To your sorrow then shall you lay hands on them: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., Heracl. 270).Repentance: P. and V. μεταμέλεια, ἡ (Eur., frag.), P. μετάνοια, ἡ, μετάμελος, ὁ, V. μετάγνοια, ἡ.——————v. intrans.Be grieved: P. and V. λυπεῖσθαι, ἀνιᾶσθαι, V. ἀλγύνεσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι, πημαίνεσθαι (rare P.); see Grieve.Sorrow over: see Lament.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sorrow
-
9 fold
I 1. [fould] verb1) (to double over (material, paper etc): She folded the paper in half.) διπλώνω2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.) σταυρώνω3) (to bring in (wings) close to the body: The bird folded its wings.) μαζεύω2. noun1) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.) δίπλα,πτυχή,πιέτα2) (a mark made especially on paper etc by doing this; a crease: There was a fold in the page.) τσάκιση•- folded- folder
- folding II [fould] noun(a place surrounded by a fence or wall, in which sheep are kept: a sheep fold.) μαντρί,στάνη -
10 Set
subs.Arrangement: P. and V. τάξις. ἡ.Number: P. and V. ἀριθμός, ὁ.Class: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό.Set back, failure: P. πταῖσμα, τό; see Failure.Set off: use adj., P. ἀντάξιος; see compensating, under compensate, v.——————adj.Stationary: P. στάσιμος.Fixed, appointed: P. and V. προκείμενος.Resolute: P.. and V. καρτερός, V. ἔμπεδος.Set speech: P. συνεχὴς ῥῆσις, ἡ; see also Harangue.On set terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.Of set purpose: see on purpose, under Purpose.——————v. trans.Fix: P. and V. πηγνύναι.Set ( as a task): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).Set to music: P. ἐντείνειν (Plat., Prot. 326B).Words set to music: P. λόγος ᾀδόμενος (Plat., Rep. 398D).Set ( in a particular direction): use guide.I set you in the track that is best: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σʼ ἴχνος (Eur., H.F. 856).Set an example: P. παράδειγμα διδόναι.Set one's heart on: see Desire.To obtain that on which you have set your hearts: P. κατασχεῖν ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. 6, 9).V. intrans. Of the sun: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., Pol. 269A), V. φθίνειν.Becume fixed: P. and V. πήγνυσθαι.Set about: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.); see Undertake.Set against, plant against: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).Match one against another: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα πρός τινα).met., make hostile: P. ἐκπολεμεῖν.Set one thing in the balance against another: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι πρός τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).Set apart: P. and V. ἀπολαμβάνειν (Eur., Or. 451); see set aside, separate.Set aside: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.Set at defiance: see Defy.Set at naught: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), ἀκηδεῖν (gen.); see Disregard.Set before: P. and V. προτιθέναι.Set eyes on: see Behold.Set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).Set forth: P. and V. προτιθέναι.Set off, be equivalent to: P. ἀντάξιος εἶναι (gen.); see also Balance.Set on, urge against anyone: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also encourage, launch against.Put on: P. and V. ἐφιστάναι.Set on fire: see Burn.Set out, expose, put out: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: start: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι; see Start.Set over: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).Set right: see Correct.Set round: P. περιιστάναι.Set the fashion of, be the first to introduce: P. and V. ἄρχειν (gen.).Set to, he set the army to the work of fighting: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).The servants all set their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., El. 799).Every man set to work: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Eur., I.T. 309).They set to and fought: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).They are setting up a brazen statue to Philip: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).Be set up ( of a statue): P. ἀνακεῖσθαι.Set up a shout: V. κραυγὴν ἱστάναι (Eur., Or. 1529), κραυγὴν τιθέναι (Eur., Or. 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. 2, 4).Set up as, pretend to be: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).Set upon: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see set on.Attack: see Attack.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Set
-
11 Twine
subs.——————v. trans.P. and V. πλέκειν, συμπλέκειν, ἐμπλέκειν, V. ἑλίσσειν, εἱλίσσειν.Twining my hands about your knee: V. ἑλίξας ἀμφὶ σὸν χεῖρας γόνυ (Eur., Phoen. 1622).Twined in each other's arms: V. ἐπʼ ἀλλήλοισιν ἀμφικείμενοι (Soph., O. C. 1620).Lay hold of her twining your arms about her: V. λάβεσθέ μοι τῆσδʼ ἀμφελίξαντες χέρας (Eur., And. 425).Their bodies twined with twisted withes: V. στρεπταῖς λύγοισι σῶμα συμπεπλεγμένοι (Eur., Cycl. 225).Twined with thronging snakes: V. πεπλεκτανημένος πυκνοῖς δράκουσι (Æsch., Choe. 1049).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Twine
См. также в других словарях:
lay hands on — index attack, procure Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
lay hands on — verb manage with the hands • Hypernyms: ↑manipulate • Verb Frames: Somebody s something * * * 1 wait till I lay my hands on you!: CATCH, lay/get hold of, get one s hands on, seize, grab, grasp, capture. 2 it s n … Useful english dictionary
lay hands on — {v. phr.} 1. To get hold of; find; catch. * /The treasure hunters can keep any treasure they can lay hands on./ * /If the police can lay hands on him, they will put him in jail./ Compare: LAY ONE S HAND ON(2). 2. To do violence to; harm; hurt. *… … Dictionary of American idioms
lay hands on — {v. phr.} 1. To get hold of; find; catch. * /The treasure hunters can keep any treasure they can lay hands on./ * /If the police can lay hands on him, they will put him in jail./ Compare: LAY ONE S HAND ON(2). 2. To do violence to; harm; hurt. *… … Dictionary of American idioms
lay\ hands\ on — v. phr. 1. To get hold of; find; catch. The treasure hunters can keep any treasure they can lay hands on. If the police can lay hands on him, they will put him in jail. Compare: lay one s hand on(2) 2. To do violence to; harm; hurt. They were… … Словарь американских идиом
lay hands on — to beat Someone who expresses a wish to lay his hands on you is seldom a faith healer or a bishop wishing to confirm you. Occasionally it means to kill, especially in the phrase, lay hands on yourself, to commit suicide … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
lay hands on — verb To find, obtain or procure. If we can lay hands on some chicken wire and a black light, we can make some scary Halloween decorations … Wiktionary
lay hands upon — index obtain Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
lay hands on — wait till I lay my hands on you! Syn: catch, lay/get hold of, get one s hands on, seize, grab, grasp, capture … Thesaurus of popular words
lay hands on — 1) (smth) get hold of or find something If I can lay my hands on a slide projector I will show you the pictures of my trip tonight. 2) (smb) do violence to, harm, hurt He said that if he ever lays hands on the person who stole his car he will… … Idioms and examples
lay hands on — Synonyms and related words: abduct, administer the Eucharist, ambush, annex, anoint, assail, assault, attack, bless, blitz, bushwhack, carry off, chrism, come at, come down on, confirm, crack down on, cross, descend on, descend upon, do duty,… … Moby Thesaurus